AD-Visor Logo



■ Top Page


■ レビュー

  ■ 本体

   ■ Edge (E) 1
   ■ Edge (E) 2
   □ Edge (E) 3
   ■ Edge (E) 4
   ■ Edge (E) 5



 Visorレビュー / Visor本体 / 英語版Visor Edge その3

さて、今回のEdgeは英語版ですので、日本語を通せるようにいろいろな仕事が 待っています。

■日本語化

既に、山田さん@ Simple PalmがEdgeでJ-OS IVが正常に動作することを確認しているので安心して、 日本語化できます。

やり方がわからない人は、以下のページを参照してください。

●AD-Visor / Visorガイド / Palm Desktopの日本語化
http://www.ad-visor.net/guide/guide_chapter4-2.html

パッチは「Palm Desktop 3.1 (handspring社提供Visorユーザ向け) 日本語化パッチ Release 1」 をダウンロードすることさえ間違えなければ、同様の対応で問題ないです。

●AD-Visor / Visorガイド / Visorの日本語化
http://www.ad-visor.net/guide/guide_chapter4-3.html

このガイドではJ-OSIIIで説明していますが、J-OSIVを使いましょう。

Visor Edge

またVisor Edgeについては特別な注意点があります。
Visor用のローカライザーをインストールはしてはいけないのです。
例外は、ホーム画面でモジュール上のソフトウェアの文字化けを防ぐための 「launcher Localizer」で、これは PDA Heavenで公開されているのでこれをインストールします。

これで日本語化OKです。

正確に言えば、日本語を表示したり、入力することができるようにはなります、 がメニューやメッセージなどは、英語のままです。
ローカライザーがないからですが、そのうちにでてくることを期待しましょう。
まぁ、実用には問題ないと思います。

ちょっと気になるのは、 「DataBook+の2週間表示で二つ以上予定が有ると文字の頭が切れてしまう問題」 です。これは、まぁ、現状、我慢して使うことになります。


Visor Edge

ちゃんとイースターエッグもでてます。
それはさておき、Edgeはせっかくの充電可能クレイドルなのに 常時電源オンの設定ができません。

Visor Edge

OnCradleOnというPalmwareをインストールしてクレイドルにおいたときは 常時電源オンにして使っています。



■英語版をJ-OSによる日本語化したEdgeと、日本語版Edgeの違い

現状では予想の域をでませんが、 英語版Edge+J-OSの組み合わせのメリット、デメリットは以下のとおりです。

 <メリット>
   ○○○・・・クリーンなグラフィティエリアのかっこよさ!
   ○○・・・・・J-OSではフォントを変更できる。
   ○・・・・・・・J-OSではカナ漢字変換辞書を変更できる。
   ○・・・・・・・今すぐに手に入る。(日本語版は4月にでるらしいけど)

 <デメリット>
   ×××・・・国内でのサポートがうけれない。
   ××・・・・・日本語版でついてくるであろうアプリケーションが付属しない。
   ×・・・・・・・J-OSを購入する必要がある。
   ×・・・・・・・J-OSでは完全なインライン変換できない。

これをどう考えるかは人によると思いますが、初心者の方には 日本語版をすすめます。
マニアならクールな英語版を選んでJ-OSでいろんな設定、機能を楽しむのも いいでしょう。
僕は英語版、好きです。(^-^)

次は標準アプリケーションについてです。


【次へ】



Copyright © 2001 AD-Visor All Rights Reserved.
No portion of this web site may be reproduced or duplicated without the express written permission of AD-Visor.
This web site is written in Japanese only.